
When we had thus housed and secured our magazine of corn, we fell to work to make more wicker–work, viz., great baskets, in which we kept it; and the Spaniard was very handy and dextrous at this part, and often blamed me that I did not make some things for defence of this kind of work; but I saw no need of it.
And now having a full supply of food for all the guests I expected, I gave the Spaniard leave to go over to the main, to see what he could do with those he had left behind him there. I gave him strict charge in writing not to bring any man with him who would not first swear, in the presence of himself and of the old savage, that he would no way injure, fight with, or attack the person he should find in the island, who was so kind to send for them in order to their deliverance; but that they would stand by and defend him against all such attempts, and they went would be entirely under and subjected to his commands; and that this should be put in writing, and signed with their hands. How we were to have this done, when I knew they had neither pen nor ink, that indeed was a question which we never asked.
Under these instructions, the Spaniard and the old savage, the father of Friday, went away in one of the canoes which they might be said to come in, or rather were brought in, when they came as prisoners to be devoured by the savages.
I gave each of them a musket, with a firelock on it, and and about eight charges of powder and ball, charging them to be very good husbands of both, and not to use either of them but upon urgent occasion.
This was a cheerful work, being the first measures used by me, in view of my deliverance, for now twenty–seven years and some days. I gave them provisions of bread and of dried grapes sufficient for themselves for many days, and sufficient for all their countrymen for about eight days’ time; and wishing them a good voyage, I see them go, agreeing with them about a signal they should hang out at their return, by which I should know them again, when they came back, at a distance, before they came on shore.
They went away with a fair gale on the day that the moon was at full, by my account in the month of October, but as for an exact reckoning of days, after I had once lost it, I could never recover it again; nor had I kept even the number of years so punctually as to be sure that I was right, though as it proved, when I afterwards examined my account, I found I had kept a true reckoning of years.
It was no less than eight days I had waited for them, when a strange and unforeseen accident intervened, of which the like has not perhaps been heard of in history. I was fast asleep in my hutch one morning, when my man Friday came running in to me, and called aloud, “Master, master, they are come, they are come!”
I jumped up, and regardless of danger, I went out as soon as I could get my clothes on, through my little grove, which, by the way, was by this time grown to be a very thick wood; I say, regardless of danger, I went without my arms, which was not my custom to do; but I was surprised when, turning my eyes to the sea, I presently saw a boat at about a league and half’s distance standing in for the shore, with a shoulder–of–mutton sail, as they call it, and the wind blowing pretty fair to bring them in; also I observed presently that they did not come from that side which the shore lay on, but from the southernmost end of the island. Upon this I called Friday in, and bid him lie close, for these were not the people we looked for, and that we might not know yet whether they were friends or enemies.
“You look conscious. Young ladies have great penetration in such matters as these; but I think I may defy even YOUR sagacity, to discover the name of your admirer. This letter is from Mr. Collins.”
“From Mr. Collins! and what can HE have to say?”
“Something very much to the purpose of course. He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, of which, it seems, he has been told by some of the good–natured, gossiping Lucases. I shall not sport with your impatience, by reading what he says on that point. What relates to yourself, is as follows: ‘Having thus offered you the sincere congratulations of Mrs. Collins and myself on this happy event, let me now add a short hint on the subject of another; of which we have been advertised by the same authority. Your daughter Elizabeth, it is presumed, will not long bear the name of Bennet, after her elder sister has resigned it, and the chosen partner of her fate may be reasonably looked up to as one of the most illustrious personages in this land.’
“Can you possibly guess, Lizzy, who is meant by this?” ‘This young gentleman is blessed, in a peculiar way, with every thing the heart of mortal can most desire,—splendid property, noble kindred, and extensive patronage. Yet in spite of all these temptations, let me warn my cousin Elizabeth, and yourself, of what evils you may incur by a precipitate closure with this gentleman’s proposals, which, of course, you will be inclined to take immediate advantage of.’
“Have you any idea, Lizzy, who this gentleman is? But now it comes out:
“’My motive for cautioning you is as follows. We have reason to imagine that his aunt, Lady Catherine de Bourgh, does not look on the match with a friendly eye.’
“MR. DARCY, you see, is the man! Now, Lizzy, I think I HAVE surprised you. Could he, or the Lucases, have pitched on any man within the circle of our acquaintance, whose name would have given the lie more effectually to what they related? Mr. Darcy, who never looks at any woman but to see a blemish, and who probably never looked at you in his life! It is admirable!”
Elizabeth tried to join in her father’s pleasantry, but could only force one most reluctant smile. Never had his wit been directed in a manner so little agreeable to her.
“Are you not diverted?”
“Oh! yes. Pray read on.”
“’After mentioning the likelihood of this marriage to her ladyship last night, she immediately, with her usual condescension, expressed what she felt on the occasion; when it become apparent, that on the score of some family objections on the part of my cousin, she would never give her consent to what she termed so disgraceful a match. I thought it my duty to give the speediest intelligence of this to my cousin, that she and her noble admirer may be aware of what they are about, and not run hastily into a marriage which has not been properly sanctioned.’ Mr. Collins moreover adds, ‘I am truly rejoiced that my cousin Lydia’s sad business has been so well hushed up, and am only concerned that their living together before the marriage took place should be so generally known. I must not, however, neglect the duties of my station, or refrain from declaring my amazement at hearing that you received the young couple into your house as soon as they were married. It was an encouragement of vice; and had I been the rector of Longbourn, I should very strenuously have opposed it. You ought certainly to forgive them, as a Christian, but never to admit them in your sight, or allow their names to be mentioned in your hearing.’ That is his notion of Christian forgiveness! The rest of his letter is only about his dear Charlotte’s situation, and his expectation of a young olive–branch. But, Lizzy, you look as if you did not enjoy it. You are not going to be MISSISH, I hope, and pretend to be affronted at an idle report. For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?”